"Whoever
does not close his ear to the lamentations of the miserable, nor his
heart to gentle pity; whoever is the friend and brother of the unfortunate;
whoever has a heart capable of love and friendship; whoever is steadfast
in adversity, unwearied in the carrying out of whatever has been once
engaged in, undaunted in the overcoming of difficulties; whoever does
not mock and despise the weak; whose soul is susceptible of conceiving
great designs, desirous of rising superior to all base motives, and
of distinguishing itself by deeds of benevolence; whoever shuns idleness;
whoever considers no knowledge as unessential which he may have the
opportunity of acquiring, regarding the knowledge of mankind as his
chief study; whoever, when truth and virtue are in question, despising
the approbation of the multitude, is sufficiently courageous to follow
the dictates of his own heart, - such a one is a proper candidate." |
Click to join illuminati_Order
"Jeder
der sein Ohr nicht schließt vor den Klagen weder von dem Elenden,
noch von seinem Herzen zu sanftem Mitleid; wer auch immer der Freund
und Bruder des Unglücklichen ist; wer auch immer ein Herz fähig
zu Liebe und Freundschaft hat; wer auch immer standhaft in Unglück
ist, in der Durchführung von allem unermüdet, was einmal herein
gefesselt worden ist, unerschütterlich in der Bewältigung
von Schwierigkeiten; wer auch immer nicht verspottet und das schwache
nicht verachtet; dessen Seele anfällig ist sich große Designs,
begierig auf allen niedrigen Motiven überlegenen Anstieg auszudenken,
und sich durch Taten von Wohlwollen auszuzeichnen; wer auch immer Müssiggang
meidet; wer auch immer kein Wissen als unwesentlich, das er haben kann,
für die Gelegenheit hält, unter Berücksichtigung des
Wissens der Menschheit als seine Hauptstudie zu erwerben; wer auch immer
wann Wahrheit und Tugend in Frage, bei der Verachtung der Zustimmung
der Menge genügend mutig ist um den Diktaten seines eigenen Herzens
zu folgen, - solch einer ist ein richtiger Kandidat." |